伝えてみた。

メキシコ人?
スペイン人?

彼女の国籍はどこなんだろう。

未だにわからないということは
私は
そこにはあんまり興味がなかったんだろうなあ

多分、メキシコ人かスペイン人の友人がいます。

たまにメールでやりとりをしますが
お互い片言の英語なので
会話の途中から
まったく意味不明になることが
ほとんどです。

言語って、やっぱり
せめて片方が完璧じゃないと
かなり無理が生じると思いました。

どうなんだ、これ、、
コミュニケーションて、なんだ?
とか

笑いが込み上げてくるのは良いのですが

たまに彼女が怒り出す時があります。

うっぎゃー!
私、なんか、やなこと言ったのか!?
て、顔面にちびまる子ちゃんばりの
斜線が入る瞬間ではありますが

最近、少し
慣れてきました。

慣れる、と違うかな
彼女が怒り出しても
安心していられるようになりました。

たいがいは
何を言ってるのかわからないので
しかも英語の堪能な友人に
彼女はなんて言ってるの?
と聞いても、わからない、笑


まあ、お互い片言なんで、笑

私からは

no,no,
違う、違う!
とかしか言えないのですが

何をやらかしてしまっているのかさえ
わからないから

謝るのも違うし。

そんな時


彼女が素敵な言葉をくれるのです。

Don't worry.
we still good.

心配しないで
私たち、まだ大丈夫よ

とでも
訳すのかなあ、、

私は彼女のおかげで
この言葉が本当に好きになって

もしかしたら
これさえも英語的には
間違えているのかもしれないけれど

喜怒哀楽がはっきりしている彼女と
話せば話すほど
どんどん好きになるのです。


ああ、、
私は、

この人が好きだ

と思ったとき

邪魔なものはいらない気がして
伝えたくなりました。

私はさ、
英語で上手に話すことは
出来ないんだけどさ
ひとつだけあなたに伝えたいことが
あるんだ
私はあなたが大好きなんだ


を一生懸命英語で言いました。

I like you very much!
ザ・中学英語!

I love you
と言えなかったのは
高校時代やたらと後輩の女子にもてた
トラウマです。
(注:私は男性が好きです。ついでに言うなら絶賛彼氏募集中です)


彼女からの返事は

I send a hag!

うあー!!
なんか、めちゃくちゃ嬉しい!
私を抱きしめておくれー!
私もあなたをハグしたいよ!
会いたいよ!

と、精一杯の英語で伝えました。

いったい何を言いたいかというと

人を好きになるのには
時間も距離も関係ないということ。
自分に何をしてくれたかも
関係ないということ。

全ては

波動のような気がします。


波動は
言語をカバーしてくれるもののようにも
思いました?

0コメント

  • 1000 / 1000

keiko